ПОЛЬША, КИНО КТР Я ЗАХОТЕЛ ВЕРНУТЬ =================================== Хорошее название, про "Польшу, ктр мы любили и потеряли". Предлагаю, не плакать а делом заняться. Любви поляков, сколь ни старайся русакам не снискать - НАС ВСЕГДА разводили, разводят теперь и будут разводить всегда. Все, кому не лень, свои ...-краты, ихние ... Я вдруг очнулся и понял, что не так далек польский, как это намалёвано. ЕСли большевикам хватило поменять пару букв в азбуке, чтобы украина польша и русь стали не понимать друг друга - слышали поди, что руские Екают, поляки - Якают, украинцы i-кают. Бедный бес, Бiдный бiс,Бядный бяс ... Все чуствуют родство, потому что РОД один был. НЕ скажу про песни, скажу за фильмы и кино ДУБЛЯЖНОЕ из КИНОПРОКАТА. Посмотрел Девушка из банка (1963, ZBRODNIARZ I PANNA) и влюбился ... Посмотрел "Встреча со шпионом" (1964, SPOTKANIE ZE SZPIEGIEM) - влюбился во 2й раз. Ева Крыжевска и Беата Тышкевич... Стал искать где только можно и нельзя их фильмы тех лет. Понял, что фильмы в дубляже - это машина времени, ктр вдруг моментально уносит лет на 20-25 назад ... Разве такое можно придумать, встретить, (про "купить" только для ТВ-зависимых упомяну). Обращаюсь ко всем, кому дорого такое кино... ___________________ Знаю, что есть 33 дубл. киноленты. "В розыске" ещё 46 к/ф. наверное нектр в ЗАКАДРЕ (- будь он неладен), нектр даж на польском ... А сколько их было за годы совкинопроката? ПИШИТЕ,ОЛЕГ. o-denderov@list.ru ============"МОИ ВАРШАВЯНКИ"========== 1. Встреча со шпионом, 1964, SPOTKANIE ZE SZPIEGIEM реж. Ян Батори, Мария-Беата Тышкевич Beata Tyszkiewicz, 2.Рукопись найденная в Сарагосе 1965 REKOPIS ZNALIZIONY W SARAGOSSIE, E.ХАС, 3.Особняк на Зелёной (Последняя поездка) 1963 4.Девичий заговор реж.Иероним Пшыбыл, 5.ПЕРСТЕНЬ КНЯГИНИ АННЫ. 6.ЛЕКАРСТВО ОТ ЛЮБВИ 1966, LEKARSTWO NA MILOSC ДЕВУШКА ИЗ БАНКА (ПРЕСТУПНИК И БАРЫШНЯ) 1963 ZBRODNIARZ I PANNA Януш Насфетер - Эва Кжижевска (Ewa Krzyzewska), 7.Фараон реж.Ежи Кавалерович 8.Пепел и алмаз 1958,Popiol i diament - Анджей Вайда/Andrzej Wajda 9.Гангстеры и филантропы, 1963 GANGSTERZY I FILANTROPI реж. Э.Скоржевский, Ежи Хоффман 10.Шесть превращений Яна Пищика (Косоглазое счастье) 1959 ZEZOWATE CZCZESCIE 11.Итальянец в Варшаве. ===Пока "на воле"========= 1.Анатомия любви Б.Брыльска. 2.Барышни из Вилько 3.Безмолвная звезда (ГДР-Польша) 4.Ва-банк + Ва-банк -2 или Ответный удар 5.Ева хочет спать 6.Загадочный пассажир 7.Знахарь 8.Кингсайз 9.Крестоносцы 10.Кто этот человек? 11.Марыся и Наполеон 12.Новые амазонки 13.Пан Володыевский 14.Полный вперед! 15.Потоп 16.Похищение в Тютюрлистане - м/ф 17.Приключения Голубого рыцаря - м/ф 18.Прокаженная 19.Самозванец с гитарой 20.Я против _______________________________________ ПОЛЬША, КИНО КТР НАДО ВЕРНУТЬ | Комментарии посетителей: | - Валентин
[email] [Москва] Надеюсь, Ваш призыв услышат. Что же касается лично меня, то, к сожалению, специально Польшей я не занимаюсь, но польское кино люблю, как и многие. "ЕСли большевикам хватило поменять пару букв в азбуке, чтобы украина польша и русь стали не понимать друг друга - слышали поди, что руские Екают, поляки - Якают, украинцы i-кают. Бедный бес, Бiдный бiс,Бядный бяс ..." Каюсь, с такой теорией я не знаком и указанного Вами произношения не слышал. Боюсь, что польское "biedny bies" едва ли можно прочитать, как "бядный бяс". Впрочем, от большевиков всего можно ожидать... Вы ведь наверняка довольно далеки от филологии, правда? С Новым годом Вас! 27.12.08 21:00 - ОЛЕГ-АЛИК
[email] [крснрск] КАК ЖИВЁТЕ-МОЖЕТЕ ? А вы не бойтесь, что от "филологии" далёк; так я от всех латинских прикрас и греко-христианских заблуждений бегаю .. Увольте. Что не слышали про теорию, так вам "не СТОлет в обед" ... Все таки 90 лет уже сгинуло. То что постановлением ЦК БЕЗ СМЕРТНЫЙ стал писаться через СС, это вы сами видите. Что остатки РУСКАГО ЯЗЫКА потихоньку превратили в РУССКИЙ - в школе вы были, знать должны. Что РУСЬ стала называться польским словом РОССИЯ - это самый неудобоваримый вклад соседа в наше месиво. Потому как удвоеная согласная в любом слове - означает лишь ОДНО - это ЗАЙМ, колом стоящий и в горле и на письме, кол- потому как на славянской почве дают корни только СЛОВА (=славянские) И хотя наименование поляка связано с родовым именем ЛЕХ (почему бы и не ЛЁХА), в деревнях их по прежнему зовут ЛЯХАМИ ... НА чей манер не знаю ... Но уж явно не в соответствии с постановлениями "ЦК ВКПб и наследников". Как вы понимаете, "братский язык" я знаю ПОЧТИ также как и родной - что значат многие слова - просто невдомёк ... Если в старин.книгах писано обращение ДРУГИ ! А теперь с экрана ТВ - ДОРОГИЕ ТОВАРИЩИ, то понимаешь - СЛОВО - вечно. ЗВУК-сочетание "Д_Р_Г_" славян ображён в советское платье ... Если вы знаете что ОЗНАЧАЕТ (нет, не кто такой по ВАШЕМУ ПРЕДСТАВЛЕНИЮ) слово ДРУГ. ДРАГО ДРАГОЙ ДОРОГОЙ И что значит слав. слово ДРУГОЙ ?... 2й ... Второй "Я" ? ... СЛОВА - не однозначны, ЗВУКИ - тем более. Азбука из 33 букв - дар КИРИЛА И МЕФОДЬЯ. Ну, что ж. "Блажен кто ..." ... ЗВУК не так прост, как его малюют. друГ, друЗья, друЖба ... груЗ, груЖён, груДи, груДень, и даже франц. GRUE (кран,погрузчик) ... - Как прикажете это назвать, неудобным местом для АЗБУКИ? Нет, просто ЗВУК имеет ярковыраженую сторону. И все три буквы - это просто обличье 1 звука. Не Янус, а посложнее. Бумага всё стерпит. И даже современые БУКВАРИ - со страничкой на "Ф". Возьмите как нибудь в руки, удивитесь ... МАЛЬЧИК, в прочтении с латиницы становится MAL'CHIK. А отсюда рукой подать до исп. ЧИКО, ЧИКА, ЧИКИ-ТА. И до англ. разгов.CHICKEN - девушка, a girl. Причем с "курочкой" это ничего общего не имеет, а только с MAL'CHIK'oм. Англ. BOY - то же славян. БОЛ- (первый слог выговариваемого ребенком слова БОЛЬШОЙ). И КИЕВ-ГРАД, это всёж город КИЯ, (пол. KIJOW). Как себя называли жившие по РУСИ ? - русичи, русаки, русины ... они и щас себя так прозывают, ежели не стрижены под ОДИН ЛИКБЕЗ... А "РУСС-КИЙ" - приобретает совсем уж западные черты - Это название по имени вождя, обретшего ДУРНУЮ СЛАВУ. Слово РУСС_КИЙ - должно вызывать в памяти окружающих чтото, раз прилепилось к народам ... Западные народы "впечатлительны", в отличие от кричащего БЕЗпамятства "русских". Assassin ... Killer ... За этими словами не просто понятия - а народы и их трагедии. Хотя у кого какое зрение и память ... И мне кажется, что слав. прочтение слова КИЙ как раз и дает англ. слово KILL. В легендах англосаксов помянута РОДНАЯ ЗЕМЛЯ - т 28.12.08 11:50 - ОЛЕГ-АЛИК
[email] [крснрск] В легендах англосаксов помянута РОДНАЯ ЗЕМЛЯ - тер. Украйны. Люди ушедшие отсюда должны были иметь причины ... Понятие смерти почти одинаково у всех народов европы, но вот англичане "изобрели" почему то это, столь созвучное с КИЕВОМ. Ради бога, не отсылайте меня к нем. измышлениям о происхождении языков и тем более славянских. Сложись исход войны 41-45 гг иначе, упоминания о САМОМ СУЩЕСТВОВАНИИ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ/РУСКАГО было бы стёрто со всех завиральных манускриптов. У меня уже сложилось стойкое восприятие того, что "ТО ЧТО НАПИСАНО ПЕРОМ ...", как раз и писалось для ТОГО, что не было выжено огнём. СЛОВО вечно, особо - ЕГО ЗВУЧАНИЕ. Пали империи, а слово остаётся - его нельзя вытравить как с листа бумаги ... Неужели еще никто не заметил, как всё "шито белыми нитками" .. Если на кафедрах иностран. языков есть кафедра АНГЛИЙСКОГО - то потому что есть страна АНГЛИЯ, французского - франция, испанского/итальянского - ИСПАНИЯ/ИТАЛИЯ, а немецкого ... Где ж такую страну сыскать НЕМЧИНА... Неужели только теперь из "а ля блатного" сериала можно услышать про ДАЛЬНЕЕ ЗАРУБЕЖЬЕ словом ктр знали наши предки НЕМЧУРА. НЕМАЯ СТРАНА ... И язык этот, так превозносимый в мире прогресса, к слову отношения не имеет ... Потому как присоединяет КОРНЕСЛОВ, а не образует НОВЫЕ и САМО ПОЛЕ СЛОВ вокруг единого смыслового корня ... НЕМЕЦКИЙ - это вроде разрастающегося алгоритма ... Это язык очень молодой, и очень НЕ ЖИЗНЕНЫЙ ... Руский тем и хорош, что сохраняет "перепевы" всех славянских языков. Как живёте-можете? Когда я натыкался в школе, читая Шукшина на такое, думал, чудно ... потому что в моей деревне такого уже не слышал ... А щас листая чешский разговорник вижу - — Jak se mate/ mas? [Як сэ матэ/маш?] = Как поживаете/поживаешь? Вот и напрашивается вывод, что деревня понимаЛА славянскую речь, т. е. СЛОВО - без "помочей" ... И что БЕЗ-ТОЛКОВЫЙ малый, это тот, ктр пока не ЗАГОВОРИЛ. БЕЗ ТОЛКУ - значит, разговор не получается ... (англ. TALK - разговор) БЕЗТОЛКОВЫЙ ... А не просто дурень безнадёжный, как вытекает из советской писанщины ... Литературный язык на Руси - "это смерть ЖИВАГО РУСКАГО ЯЗЫКА". Если вы против, претензии В.Далю и А.Пушкину ... (предисловие к 1му изданию толкового словаря), а также зачинщику всех недоразумений - составителю первой рус..граматики - А.ГРЕЧУ, ктр после знакомства со словарём Даля, раскаялся в своих поспешных умозаключениях ... С-читайте, я воспринимаю соврем. литерат.рус. язык - как ошибочную теорию, сам же лишь однажды встретил ПРАВОЕ видение СЛОВА - когда наткнулся в Инете на страницу - где в таблице было сведено ок.40 слов на всех 15 славянских языках ... Я и мечатть о большем не стану - пока не увижу ВСЕ СЛОВА славян, сведённые вместе в ОГРОМНОЙ - 1 х1,5 м книге... А кино ... дубляжное, "варшавянки", "как я их называю", это 1й шаг, затем сыщется ДВД с оригин. звуком, и можно передохнуть - РЕЧЬ всегда проще и доступнее чем книжное знание. Спасибо за оба пожелания. ________________ 28.12.08 11:51
|
|
|