Когда-то, давным-давно, попала мне в руки забавная польская книжица со странным названием — «Księga nonsensu» («Книга бессмыслиц») — и с совершенно жутким рисунком на обложке: человек в шляпе, у которого было, по меньшей мере, три носа (один нос нормальный и два — вместо ушей).
Раскрыв книжку, я немедленно наткнулся на такое вот стихотворение (перевожу как умею, — не взыщите):
Сказала флейтисту из Рио Девица по имени Клио: «Моим ты амантом Не станешь с андантом… Попробуй allegro con brio!»
«Так…», — подумал я. С одной стороны… выглядит пятистишие вполне изящно и по-итальянски: andante (умеренно) и allegro con brio (быстро-быстро) — это музыкальные термины для обозначения темпа исполнения, и приятно, что автор считает меня способным воспринимать их безо всяких скучных разъяснений. Равно как и предполагает моё знакомство со словом «amant» («любовник» по-французски) и с именем музы Клио. С другой стороны… а на что, собственно, автор тут намекает? И почему эта девица требует от флейтиста музицировать непременно в бешеном темпе allegro con brio? Чем этой капризной девице не угодил темп andante? И при чём тут, собственно говоря, муза истории и бывшая столица Бразилии?..
Так состоялась моя первая встреча с лимериками. Это уже потом я узнал, что «Книга бессмыслиц», «A Book of Nonsense», — именно так назывался классический сборник английского поэта и художника Эдварда Лира, увидевший свет ещё в феврале 1846 года и сплошь состоявший из «бессмыслиц», написанных в такой вот форме и примерно в таком же духе.
Но Эдвард Лир отнюдь не был первым сочинителям лимериков. Пятистишия подобного рода дошли до нас и из XVIII века, и из XVII века… да что там говорить! даже почтенный Фома Аквинский в своём XIII веке баловался лимериками! По-латыни, разумеется, — ведь он же, как-никак, был учёным богословом и философом.
Впрочем, первым нельзя считать и Фому Аквинского. Корни того, что с конца XIX века стали называть лимериками, уходят вглубь и вширь. Они народные, эти корни. Лимерики в Европе были тем же самым, чем были в России частушки — озорной сплав бессмыслицы и здравого смысла:
Сидит милый на крыльце С выраженьем на лице. Выражает то лицо, Чем садятся на крыльцо!
Нет, Эдвард Лир не был первым сочинителем лимериков. И его «Книга бессмыслиц» не была даже первымсборникомлимериков. Но именно сборник Лира пришёлся, как говорится, ко двору и приобрёл необычайную популярность. Благодаря Эдварду Лиру этот жанр комической поэзии,nonsense verse, получил своё официальное признание и занял в литературе весьма почётное место.
Лимерики, вошедшие в сборник, первоначально предназначались внукам графа Дерби, коих Эдвард Лир учил рисованию. Вероятно, поэтому эти лимерики составляют как бы единое целое с рисунками самого Лира, которые сопровождают каждое пятистишие. И поэтому, вероятно, в этих лимериках так много географических названий — добросовестный педагог едва ли мог пройти мимо столь удачного повода подтянуть своих учеников ещё и по географии.
Всего Эдвард Лир написал более двух сотен лимериков, а в его «Книгу бессмыслиц» вошло их, в конечном итоге, чуть более сотни. Буквально все они начинаются по-английски со слов «There was…» — «Жил-был…», «Жила-была…». В подавляющем большинстве лимериковжил-был— это какой-нибудь старик или немолодой джентльмен; затем идут молодые леди — их чуть больше двух десятков — и леди пожилые. Впрочем, пожилых леди Лир не слишком приветствовал: их у него всего-то трое…
«Кончай разговоры — пошли к лошадям!» — так гласит французская пословица. Действительно, мы ведь собрались тут вовсе не для того, чтобы бесконечно рассуждать о лимериках. К лошадям так к лошадям… Перед вами — ровно 25 лимериков Эдварда Лира из его «Книги бессмыслиц», проиллюстрированных его же рисунками. Впрочем, это не совсем Эдвард Лир, конечно. Переводить лимерики необычайно трудно, и то, что вы сейчас прочитаете — это лишь более или менее удачные их переводы (а чаще всего — пересказы) на русский язык, выполненные Марком Фрейдкиным (номера по порядку 3, 4, 6, 10, 12, 15, 18, 19 и 20), Григорием Кружковым (1, 2, 14, 16, 17, 21 и 25), Сергеем Шоргиным (5, 7, 8, 11, 22) и Борисом Архипцевым (9, 13, 23, 24).
Валентин Антонов, сентябрь 2008 года